😚🐾❛
除了长句,她也会碰到一些不合常规的语句。《出埃及》里,有一个字典里不存在的词:blenkaw。联系上下文,是人物把blackout读错了。翻译思路就是先把blackout的意思翻译出来:“灯火管制”。再在“灯火管制”的基础上修改。思索片刻,她把blenkaw译为“登湖管子”,读音相似,但没有实际意义。
翻译的书陆续出版,和更多的出版公司建立联系。之前合作过的编辑会继续给她推书kaiyun.com,也有陌生的编辑在豆瓣上私信她询问合作意向。有时候,项目没确定,编辑就找她,说书的版权签约还在走流程,能不能预定她的时间。若一个项目周期很长,她可以同时接下两本书的翻译工作,虽然以她的习惯,仍是译完一本再译下一本,但只要制定好工作计划,时间调配得当,她现在有得选。
初中时,徐芳园没有朋友,被同学孤立。她跑到图书馆,借了本厚厚的《尤利西斯》。1904年6月16日,它的作者、爱尔兰作家乔伊斯与未来的妻子诺拉初次约会,漫步在都柏林的街头。120年后的6月16日,徐芳园在社交平台上宣传自己即将出版的第六本书——爱尔兰作家奥德丽·马吉的《他们涉海而来》。从年少爱上乔伊斯,到如今在自己译笔下看见爱尔兰,这是专属于她的奇遇。
✵(撰稿:赫连媚功)中国记协举办2024年中外新闻界新春联谊会
2024/06/27戚霄先🕝
核心保护区禁止旅游探险穿越
2024/06/27耿弘菁🗽
《英雄大爱》:在邓稼先百年诞辰,看其“半生坚守半生追寻”
2024/06/27习怡融⛹
中100万得200万 “辛丑牛”双倍幸运降杭州
2024/06/27毛翠叶📐
执“解”26名农民工“薪”愁
2024/06/27轩辕祥纪★
陈茂波:讲好机遇处处的香港故事
2024/06/26尉迟乐娴😎
让“高温停工令”成为最大“荫凉”
2024/06/26史璧彪🤝
平凉涉盗少年和他们的“朋友圈”
2024/06/26国韵苛k
向美而生:打造东方美学生活方式
2024/06/25华蓝哲k
把区位优势转化为高水平开放优势
2024/06/25魏灵艺🚐